《泛.南.島》2020年11月出版
PAN Zine
❃ 出版單位:高雄市立美術館
❃ 出版日期:2020年11月
❃ ISBN:978-986-5416-91-1(精裝)
❃ 定價:不販售
❃ 書籍介紹:
《泛.南.島》為因應2021年6月的《泛.南.島藝術祭》前導展覽概念合輯,以「從已知到未知」、「暗黑島嶼」、「生生流轉」三主題冊收錄專文評論、藝術家訪談、演講專文等,提供觀眾對照作品的背景脈絡,同時開啟並指出未來展覽延伸深入的可能取徑。
「泛.南.島」是什麼?最初的發想,從三個英文字開始:
Pan泛-廣泛與跨越邊界的視野
Austro南方-以南方代表多元與非中心收束的觀點
Nesian島嶼-海洋性的多邊連結
「泛」意味著超越血緣、語言、族群等疆界,「南方」與「島嶼」則象徵著「流動」與「游離」,是與主流文化相對的「開放」概念。也就是說,「泛.南.島」嘗試擴大過去聚焦於原住民文化議題的視野,同時鬆動大眾對現有世界素以「西方」觀點來詮釋其他文化的角度。我們思索的是當代概念如何和土地本身的記憶、信仰和傳承交揉,包含以海洋為隱喻的連結與溝通性、以南方為思考切入而回視線性與中心化、檢視並試圖建立除卻當代消費與工業文明的典範。同時,並關注相遇、接觸與衝突的不同情境與可能性,以及多元文化的交流。
延伸上述的概念,三聯冊的PAN Zine分成三個主題,以藝術創作回應、提問。第一輯「從已知到未知」,我們關注人或者物種如何透過交流、接觸和衝突,界定出獨屬自身的世界觀,開闢也遮蔽了觀看的視野。而在「暗黑島嶼」主題,則轉而碰觸太平洋諸地域的殖民黑暗過往,如何從藝術家個人的層次去理解、爬梳乃至於縫合記憶與當下身處的現實;最後,則透過「生生流轉」主題,重新提出人與自然、人與他者重建關係的可能性。
If Pan-Austro-Nesian Arts Festival can be viewed as an expedition about to embark, this PAN zine in your hand might serve as a guide to help you navigate among the various issues and artworks, allowing you to detect your own unique and meaningful trail in the exhibition.
First, what is PAN? The concept originates from three English words:
Pan-expansive, all-inclusive visions that transcend boundaries.
Austro-plural, non-center-constrained perspectives from the South.
Nesian-multi-lateral oceanic connections.
“Pan” implies transcending blood ties, languages, ethnic groups and national boundaries, and the concepts of “Austro” and “Nesian” convey fluidity and dissociation, an idea of “openness” opposite to mainstream cultures. In other words, Pan-Austro-Nesian embodies broader perspectives and possibilities. It departs from solely focusing on indigenous cultures and also challenges the public to become more flexible in interpreting the world from perspectives other than the dominant western narrative. What we care about is how contemporary ideas may mingle and intersect with memories, beliefs and traditions of the local land, including the use of ocean as a metaphor to create linkages and foster communications. Taking a southern perspective that reflects upon linearity and centralization, we attempt to build new paradigms that are no longer dominated by modern consumption and industrial civilization. Meanwhile, we pay close attention to the encounters, contacts and conflicts of different scenarios and possibilities, as well as the exchanges of pluralistic cultures.
Extending from the aforementioned ideas, PAN zine focuses on three main themes, attempting to respond and question through proposed artworks. The first theme “From Known to Unknown” explores how people or species define their own world view through interpersonal contacts, exchanges and conflicts, and thus open up or block their perspectives. In the “Dark Islands” theme, we touch upon the dark colonial past of the Pacific region, looking into how artists understand and comb through the past histories, and even mend memories with the present reality. Finally, the “Circle of Life” theme proposes new possibilities for mankind and nature, as well as within mankind, to reconstruct their relations.
❃ 目次:
#1 從已知到未知
海流、島嶼與南方──關於泛‧南‧島藝術祭的初衷 專訪高美館館長李玉玲
整理撰稿─徐柏涵
譯─林依瑩
森嵐工作方圖的《雅加達事件簿》:從十六世紀奇幻地景到二十一世紀大數據地球儀
文、譯─許可
島嶼拓荒──構樹與蝸牛的時空交會 張恩滿與鍾國芳對談
整理撰稿─黃瀚嶢
譯─錢佳緯
針路──從張恩滿〈蝸牛樂園〉談文化-生態系統的想像重繪
文─方彥翔
譯─彭若瑩
#2 暗黑島嶼
歷史與想像:約翰.普爾及其作品
文─Peter Brunt
摘譯、節錄─章舒涵
島嶼逝者如斯:評珍.金.凱森的《Community of Parting》
文─柯念璞
娜辛娜.霍海亞:響徹天堂
文─Reuben Friend
譯─章舒涵
#3 生生流轉
為何如此多道牆?
文─Wesley Enoch
譯─游承彥
章魚.海浪──Yuki Kihara的〈薩摩亞島之歌〉
文─Lisa Wilkie
譯─章舒涵
新型生態下的藝術,或曰「困惑」期的藝術表現
文─長谷川祐子
譯─池田リリィ茜藍
英文摘要─劉容安
❃ 製作團隊:
執行編輯─謝宇婷
專文撰稿─徐柏涵、許可、黃瀚嶢、方彥翔、Peter Brunt、柯念璞、Reuben Friend、Wesley Enoch、Lisa Wilkie、長谷川祐子、劉容安
翻譯─林依瑩、許可、錢佳緯、彭若瑩、章舒涵、游承彥、池田リリィ茜藍
專書設計─楊絮涵
❃ 線上閱讀:
❃ 聯絡人及電話:
07-555-0331 #225 謝小姐
如需閱讀實體紙本,請來信索取,並註明索取理由